I found it helpful to make a list of the central characters
in the book so that I could disregard the dozens of other names mentioned. It was good to be able to recognize the main Trojans (Paris, Hector, Priam) and
the main Greeks (Achilles, Meneleus, Agamemnon, and Petroclus). Unfortunately,
many of them had more than one name! Even the gods changed names! (I had to abandon the audiobook and read a hard copy to keep everybody
straight.) With that confusion cleared up, the story became
much more engaging.
The Iliad describes the final weeks of a ten-year battle
between the Greeks and the Trojans over the beautiful Helen who had been taken
from Meneleus, the Spartan king, by Paris, a Trojan prince.
I read W.H.D. Rouse’s (1938) prose translation. He created a very readable version, but I sometimes missed more robust language. Occasionally, I would take a peek at Alexender Pope’s more poetic version to meet that need. Rouse, in his attempt to put the poem in plain, modern English, sometimes surprised me with his rough language. Frequently he exchanged the more poetical “alas” for “damn it.” The schoolboys (for whom this translation was intended) must have chortled at the various swear words sprinkled throughout.
But “plain, modern English” does not mean dumbed down. This was 1938, after all, when many people still had fairy tales and the King James Bible running around in their heads. That would have made this sentence from Book One seem strangely familiar: The king sent a dire pestilence on the camp and the people perished. Some phrases were downright brilliant such as when Agamemnon’s invincible hands were bedabbled in gore.
In the introduction, Rouse writes, [To the Greeks,] life is lived and death
is died according to a certain code of values: to be fully human (at least for
a man) is to be a hero, to kill or be killed for honor and glory. Various characters
grapple with this social code, especially Achilles and Hector.
I have more that I want to say about that, but it will have to wait for another post. This epic poem is definitely worth the effort.
P.S. Vandiver's enthusiasm for her subject matter is quite contagious. Happily, her lectures are free as digital downloads from most libraries via Hoopla.

No comments:
Post a Comment